关闭
中南微博
人民微博
中南微信
欢迎您进入中南大学新闻网 现在是:
 

 

本色人生 学者风范:外语院资深教授杨寿康先生八十华诞

来源:外国语学院 点击次数:次 发布时间:2006年05月08日 作者:罗洪俊 时鹏 赵丽莎

5月3日上午,迎宾楼六楼大厅内张灯结彩,喜气洋洋。我校外国语学院资深教授、中国翻译协会“资深翻译家”杨寿康先生八十华诞庆典仪式在此隆重举行。庆典仪式由外国语学院主办,杨寿康先生和其爱人何琴珍女士以及家人出席了庆典。中南大学、湖南省翻译协会等十八家单位为杨教授八十华诞送来喜庆花篮。

铁道校区党工委书记罗才洪,离退休处处长刘恩华、副处长郭美玉,人文社科处副处长杨彦和就业指导中心主任刘金祥等出席了庆典。外国语学院院长屠国元教授,党委书记戴维国、副书记邓炜副教授,副院长刘明景教授、张跃军教授、韩景泉教授、徐育年教授、印晓红副教授,以及外国语学院在校的其他教授、系部中心正副主任、老师和研究生代表等100余人参加了庆典仪式。

庆典仪式由外国语学院党委书记戴维国同志主持。铁道校区党工委书记罗才洪受校党委副书记周庆柱委托,宣读了周书记的书面发言。周书记在书面发言中代表中南大学党委和校行政,向杨教授从事翻译研究和教学近半个多世纪所取得的丰硕成果,以及对发展我国科技翻译和外语教育事业所做出的贡献,表示热烈的祝贺和深切的感谢,并衷心祝愿杨老健康长寿。外国语学院院长屠国元教授代表外语院全体师生员工作了题为“本色人生、学者风范”的讲话。屠院长用“本色人生、学者风范”八个字高度概括评价了杨老半个多世纪的光辉历程和为祖国的教育、翻译事业所做出的杰出贡献,衷心感谢杨老对外国语学院的建设和发展所做出的巨大贡献,同时祝愿杨老长寿健康。

另外,湖南省翻译协会会长、湖南师范大学外国语学院博士生导师蒋坚松教授,同济大学外国语学院万正方教授代表嘉宾作了发言;中南大学外国语学院佘协斌教授为杨老八十华诞献诗;外国语学院贾文波教授代表外语院教师发言;杨老74级学生刘光明副教授代表杨老七十年代的毕业生向杨老献诗;刘建益副教授代表杨老八九十年代的毕业生发言;长沙理工大学外国语学院周雪婷副教授代表已毕业研究生发言;外国语学院研究生仲文明代表在读研究生发言。各位代表精彩的诗词和发言赢得现场热烈的掌声。

参加杨老八十华诞庆典的嘉宾还有,湖南师范大学外国语学院院长、博士生导师黄振定教授,中南林业科技大学校长助理阳志清教授,广西工学院外语系主任韦薇教授,广州航海高等专科学校外语系主任黄永安教授,以及浙江大学、国防科技大学、首都师范大学、江南大学、深圳大学、长沙理工大学、南昌航空工业学院、长沙学院、湖南一师、深圳职业技术学院、北京庞巴迪公司、广州海瑞克公司、长沙万代大酒店物业发展公司等高校和单位的老师和朋友们。

在相机的频频闪光和阵阵热烈的掌声中,杨寿康教授八十华诞庆典活动圆满结束。外语院在和一大酒店为杨老举行了生日午宴。衷心祝福这位德高望重的长者健康长寿。

杨寿康先生简介:

杨寿康先生于1926年出生在文化之乡安徽桐城,上世纪40年代先后就读于昆明西南联合大学和北京清华大学,师从钱钟书、吴宓等著名学者,攻读西方语言文学。杨先生1950年从清华大学毕业后,进入外交部从事翻译工作,翻译了许多重要的外事文献,在国内重要报刊上发表了大量国际评论文章。1961年调入原长沙铁道学院从事外语和翻译教学。从本科生到研究生,培养的学生遍及华夏大地,世界各地亦有他的学生。杨老注重理论联系实际,从70年代初开始,把翻译研究同工科科技翻译实践结合起来,在全国高校中率先培养科技翻译的专门人才,取得了显著成就,成为国内这一学科的开拓者之一。几十年来,杨老在翻译理论研究领域,特别是在科技翻译理论与实践的研究上,做出了开拓性的贡献。他出版了《铁道科技英语》等八部高校教材,在国内核心刊物《中国翻译》、《中国科技翻译》等杂志上发表过数十篇有影响的科技翻译研究论文,并于2003年出版了自己代表性学术专著《论科技英语与翻译》。这些学术论文和论著的相继问世,确立了杨老在国内译界的重要地位,他因此被中国翻译协会授予“资深翻译家”最高荣誉,成为湖南省仅有的获此殊荣的两位学者之一。


图说中南

新闻排行