关闭
中南微博
人民微博
中南微信
欢迎您进入中南大学新闻网 现在是:
 

 

我校成功举办第二届海峡两岸口译大赛湖南赛区选拔赛

来源:外国语学院 点击次数:次 发布时间:2010年04月29日 作者:徐晓玲 王琦

近日,2010年第二届海峡两岸口译大赛湖南赛区选拔赛在我校外国语学院国际报告厅举行,来自省内10所高校的18名选手参加了比赛。经过选拔,湖南师范大学的曾佳宁和湖南大学的彭望琼获得特等奖,中南大学的王粲、湖南农业大学的张波、湖南大学的曾婷获得一等奖。

此次海峡两岸口译大赛由厦门大学和外语教学与研究出版社主办,湖南赛区选拔赛由我校外国语学院以及MTI教育中心承办。担任此次比赛评委的均来自湖南大学、湖南师大、中南大学等省内9所高校的专家教授。

比赛共分四个环节进行:即联络陪同口译、英汉交替传译、汉英交替传译、综合素质问答。第一环节联络陪同口译涉及联络陪同场合下常见的对话口译;包括上海世博会,商务谈判,外贸交流等前沿内容。第二环节英汉交替传译形式多样,内容丰富,涉及环境污染与保护,国家经济政策,亚太经济与合作,旅游指导等内容较正式的英文发言,具有一定专业性,总长度约500字,分成大约3-5段,每段约100-150字左右;第三环节汉英交替传译要求选手连续地将中文译成英文,涉及社会生活的各个方面,例如国际关系政策,家庭关系,金融政策,历史文化,社会环境问题,救市方案等。第四个环节综合素质问答,测试选手们的口译专业素质,突发状况的处理和临场应变能力。

整场比赛选手们行为大方得体,精神饱满自信,反应灵敏迅速,口齿清晰流利。比赛竞争激烈,精彩纷呈。赛后担任评委之一的欧盟同传译员、我校外国语学院教师吴远宁副教授接受采访时说:“这是中南大学外国语学院第一次举办大型口译比赛,有利于提高选手能力,加强湖南各高校学术交流,适应市场需求,展现同学们的风采。”

据悉,此次湖南赛区将选拔五名选手参加4月底在武汉大学进行华中赛区的比赛。第二届海峡两岸口译大赛的总决赛将在台湾举行。

外国语学院党政领导屠国元、戴维国、刘明景、印晓红观看了比赛,并分别为获奖同学颁奖。

附: 海峡两岸口译大赛背景资料

口译是外语应用领域最具挑战性的“巅峰”活动之一。随着中国普通大众特别是高校学生英文水平的不断提高,单纯的英文演讲比赛远远满足不了观众的口味。而口译比赛则对选手提出了极高的要求,不仅母语和外语应用能力要突出,而且还需要训练有素的口译技巧以及机智非凡的应变能力,口译比赛具有很强的观赏性、娱乐性和挑战性。

当前,海峡两岸交流合作正处在一个新的历史起点上。海峡西岸地区与台湾一水相隔,借助其优越的地理优势,充当着两岸交流的先锋。在此背景下,厦门大学凭借其在促进海峡两岸学术交流方面优越的地缘和人缘优势以及在口译领域的出色成就和独特学术地位,成为首届海峡两岸口译大赛的主办方。

“首届海峡两岸口译大赛”设有海西和海东两个赛区,各分赛区以邀请赛形式发函至本赛区范围内有影响力的高校推选比赛选手参加。总决赛于2009年4月12日在厦门大学举行,邀请了国内外口译界权威人士担任评委。总决赛冠军获得了由英国国立密德萨斯大学语言中心中国顾问林超伦博士提供的全额资助,赴伦敦游学一周。

继首届比赛后,大赛将成为一年一届的常态赛事,并在大陆和台湾轮流举办,成为在海峡两岸具有较大影响力和广泛参与度的口译盛会。第二届大赛即将将由厦门大学和外语教学与研究出版社共同主办,本届大赛的总决赛将在台湾举行。


图说中南

新闻排行